Translation of "something right now" in Italian


How to use "something right now" in sentences:

I'm in the middle of something right now.
Ho da fare in questo momento.
Kingman's in the screening room and he wants you to look at something right now.
Kingman è nella sala video. Yuole che guardi una cosa, subito.
Now, if somebody was moving the glass, they should say something right now.
Se qualcuno ha mosso il bicchiere deve dirlo subito.
Listen, the littlest thing could be something right now.
Senta, anche il minimo dettaglio può essere importante.
Vince, I'm the last one that wants to start something right now.
Vince, sono l'ultima persona che vuole iniziare qualcosa.
Okay, we're actually right in the middle of something right now, so...
Ok, in realta' siamo nel bel mezzo di una conversazione, quindi...
Let me just say something right now.
Beh, lasciate che vi dica una cosa.
And I kept thinking, "I should be feeling something right now."
E continuavo a pensare, "Dovrei provare qualcosa adesso".
I'm sending you something right now.
Ti sto inviando una cosa in questo istante.
We're kind of in the middle of something right now.
Eravamo nel mezzo di una conversazione importante.
We have to do something right now.
Dobbiamo fare qualcosa e subito Mikael.
I'm kind of in the middle of something right now.
Adesso sono nel bel mezzo di una cosa...
Are you on something right now?
Sei sotto l'effetto di qualche droga in questo momento?
Look, you're clearly going through something right now, and I'm not going to let you go through it alone.
Vuoi chiuderla qui? Mi sembra chiaro ci sia qualche problema, non ti lascerò affrontarlo da solo.
Yes, I'll have them draft something right now.
Si', gli dico subito di mettere giu' qualcosa.
There isn't going to be a "from there" if we don't do something... right now.
Non ci sara' un "dopo" se non facciamo qualcosa. - Subito.
I'm sure he's probably busy doing something right now.
Sono certo che stia facendo qualcosa di giusto in questo momento.
Uh, I'm kind of in the middle of something right now.
Adesso ho una faccenda da sbrigare.
Nash is going through something right now, and I need you to get your head back in the game.
Nash sta attraversando qualcosa, e ho bisogno che tu ti rimetta in gioco.
Dad, I'm in the middle of something right now.
Papa', adesso sono un po' occupato.
Well, maybe, but I'm just trying to track something right now.
Può darsi, ma per ora sto solo raccogliendo dei dati.
I'm kind of tied up with something right now.
Sono un po' preso in questo momento.
Well, I'm kind of in the middle of something right now, so can I come over later?
Beh, sono piuttosto impegnato al momento, percio'... posso passare piu' tardi?
I have a feeling our prince is working on something right now.
Penso che il nostro principe stia escogitando qualcosa proprio adesso.
And then how are you distilling this into understanding potential discontinuities, and then making a decision to do something right now so that you're prepared and ready?
E poi come utilizzerete queste cose nel capire potenziali discontinuità per poi prendere la decisione di fare qualcosa in questo preciso momento in modo tale da essere preparati e pronti?
1.1022539138794s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?